В присутствии сероглазого незнакомца дед как будто перестал существовать. Она словно сквозь дымку видела его кряжистую, старчески ссутулившуюся фигуру, грубое лицо, словно вырубленное топором.
Сейчас Андреа было не до него. Все ее внимание было поглощено человеком, стоявшим рядом с дедом. Если б можно было, она смотрела бы на него бесконечно.
— Моя внучка, — сказал Йоргос.
Никос пожирал глазами остановившуюся напротив девушку. Боже, да она просто чудо! Неужели это и есть внучка Костакиса? Быть того не может. Внезапно его осенило: старик просто подшутил над ним, заставил его думать, что ему предстоит жениться на дурнушке, хотя на самом деле…
Никос улыбнулся. Могучее чувство облегчения затопило его, более того — чувство торжества.
Он думал, что эта очаровательная, потрясающая девушка не для него. Улыбка на лице Никоса стала еще шире. Еще как для него!
Андреа заметила эту сияющую улыбку и почувствовала, как у нее слабеют колени.
Никос взял ее руку и поднес к губам. Андреа заторможенно смотрела, как его темноволосая голова склоняется перед ней, медленно, словно в замедленной съемке. Дыхание давалось с трудом, легкие словно сковало морозом, когда его длинные пальцы сжали ее руку. А потом она почувствовала легкое прикосновение его губ, почти неощутимое, но и его было достаточно, чтобы все ее тело пронзило током.
Он поднял голову и с улыбкой посмотрел ей в глаза.
— Никос Вассилис.
В низком голосе звучала интимность.
Андреа мгновение молча смотрела на него, прежде чем хрипло произнести непослушными губами:
— Андреа.
— Андреа… — повторил он. — Очень приятно.
— Обдав девушку ласковым взглядом, он положил ее руку себе на сгиб локтя и повернулся к хозяину.
— Йоргос, чертов шутник, — проворчал он добродушно. — Но шутка удалась, ничего не скажешь.
Взгляд Андреа метнулся от одного к другому — они снова заговорили по-гречески. Что происходит? Внезапно Никос повернулся к ней.
— Позвольте отвести вас к столу. — От его ласкового голоса, от его близости Андреа снова бросило в жар. Ей хотелось отстраниться, убежать от него, но это было выше ее сил.
Никос с чрезвычайной учтивостью отодвинул стул, отмахнувшись от собиравшегося сделать это лакея, и усадил ее за стол.
Андреа хотела посмотреть на него и поблагодарить вежливой улыбкой — и не смогла. На нее вдруг напала какая-то странная стеснительность. Все было как в сказке: она в роскошном платье, точно принцесса, а он… он принц!
В результате она пробормотала что-то невнятное в стоявшую перед ней тарелку. Все трое занимали лишь крохотную часть на одном конце длиннющего стола из красного дерева, Йоргос — в торце, его внучка и ее жених — по обе руки от него, напротив друг друга.
Душа Никоса была переполнена счастьем. Жениться на такой красавице — лучшего он и пожелать не мог. Старый Йоргос Костакис так добр к нему. Нет, конечно, он бы постарался хорошо обращаться и с невзрачной женой, но иметь рядом эту пышноволосую красавицу, обладать ею — это же все меняет! Его будущая семейная жизнь выглядит теперь в тысячу раз лучше!
Он бросил взгляд на Андреа. Та сидела уставившись в свою тарелку, словно ничего более интересного в комнате не было, но он был уверен: она чувствует, что он на нее смотрит. И если она ведет себя как полагается воспитанной девушке, демонстрируя стыдливость в присутствии мужчины, за которого ей предстоит выйти замуж, то ему ли на это жаловаться?
Пока лакей наполнял тарелки, Никос повернул голову к хозяину.
— Вы мне не говорили, что ваша внучка наполовину англичанка, — начал он по-гречески. Он не видел, как Андреа подняла голову и устремила на него пристальный взгляд.
Йоргос откинулся на спинку стула.
— Маленький сюрприз, — проговорил он самодовольно.
— Еще один, — проворчал Никос и перевел взгляд на Андреа. — Вы живете в Англии? Ваша мать англичанка? — вежливо спросил он по-гречески.
Андреа приоткрыла рот, словно собираясь что-то сказать, но Йоргос опередил ее.
— Она не говорит по-гречески, — сообщил он на английском.
— Как это? — удивился Никос.
— Скажем так: у ее матери особый взгляд на воспитание, — быстро проговорил Йоргос.
Андреа молча посмотрела на деда. В его темных глазах стояла угроза.
Ты улетишь в Лондон первым же самолетом, если не станешь делать то, что я тебе прикажу! — прозвучало у нее в ушах.
Андреа охватило смятение. Что ей делать? Открыть рот и все выложить? Но чего она этим добьется? Ответ был ясен: ее выгонят из дедова дома и отправят обратно в Лондон с пустыми руками. А она не имеет права вернуться ни с чем, она должна обязательно раздобыть денег для Ким, чего бы ей это ни стоило, пусть даже для этого придется слушать, как Йоргос Костакис старается обелить себя, перекладывая вину на мать.
Вот почему Андреа сжала губы и промолчала.
От сидевшего напротив Никоса не ускользнули ни сурово сжатые губы, ни мятежный огонь в карих глазах. Выходит, девушка выросла в Англии, воспитана матерью, у которой некий особый взгляд на воспитание, в результате чего наследница Костакиса не знает родного языка. Что же это за женщина? — размышлял Никос. Воображение угодливо подсунуло ему образ одной из тех экстравагантно одетых, нахальных, острых на язык англичанок из высшего круга, которые непременно присутствуют на всех благотворительных соревнованиях по поло. Как же так получилось, что она вышла замуж за Андреаса Костакиса? Вряд ли их брак продлился бы долго, даже если бы сын Йоргоса не погиб совсем молодым. И как Йоргос допустил, чтобы вдова, уезжая в Англию, забрала с собой его внучку? Вот и получилось, что она не знает даже своего родного языка!